iPhone レシピアプリ「 ネスレ ココロとカラダのバランスレシピ 」

iPhone  レシピアプリ「 ネスレ ココロとカラダのバランスレシピ 」

Nestle Japan から無料のレシピアプリケーション「 ネスレ ココロとカラダのバランスレシピ 」がリリースされています。
1nestle.jpg
お料理を作られる方だけでなく、作ってもらう?(‥;)方にとっても良いのでは?
作られる方は、悩まなくても済む?
作ってもらう方は、何が食べたいと聞かれて悩まなくても済む??
起動画面
1nesle02.jpg
種類で検索(凄い種類の数です)
1nesle03.jpg
おかずを選択
1nesle04.jpg
調理時間とカロリーが表示される
1nesle05.jpg
コメントの編集も出来る
1nesle06.jpg
材料を表示
1nesle08.jpg
作り方を表示
1nesle09.jpg
タイマーを表示
1nesle10.jpg
作り方に欠いてある、タイマーをセットしても、此のアプリで内蔵している様な格好で、時間が経過したら「戻る」で作り方に戻る事が出来る。
写真を入れ替えたり、コメントを書き入れたり編集出来るのも便利ではないでしょうか?
かなりのデータ量になっているので、データをロードする時間が若干気になるかな(‥;)。


COMMENTS & TRACKBACKS

  • Comments ( 2 )
  • Trackbacks ( 0 )
  1. By ことぶきこ

    SECRET: 0
    PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
    またまたこちらも良いアプリですねー。
    さて,お返事が遅くなりました。
    いつもお世話になってますので,今日はやっとご恩返しですね(^^)
    まず"one year later"は過去のある時を起点として「1年後」という意味です。未来のことには使いません。
    また,原文に当たると,前後の文の内容から,App Storeのことについて語っているようですね。*
    以上のことから,
    「(App Storeについて)1年でこんなに進んだ!」的な意味ではないでしょうか。
    うまい日本語がでてきませんが。
    *原文より
    The theme of this year’s WWDC appears centered around the App Store.
    The phrase refers to the iTunes App Store that was launched (less than) one year ago, but has seen major success with over 1 billion apps downloaded in the first nine months.
    (意訳)
    今年のWWDCのテーマはApp Store関係が中心のようだ。
    この言葉(One year later…のこと)は,1年弱前にスタートして9ヶ月で10億ダウンロードを達成したiTunes App Storeについてのことだ。

  2. By 酔いどれオヤジ

    SECRET: 0
    PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
    こちらにまで早々に、お返事ありがとうございます。
    なるほど、「App Storeについては、1年でこんなに進んだ!」と言う意味なのですね。
    もうすぐ一年、こんなにワクワクした気持ちを持ち続ける事が出来た iPhone は、App Store によるところが大きいと思います。
    App Store に関しても何かサプライズがあるのかもしれませんね。
    ほんともっと真剣に英語の勉強をしておけばと・・・今更遅いですが(‥;)

LEAVE A REPLY

*
*
* (公開されません)